Platon felsefe tarihinin en büyük ve en önemli filozoflarından biridir. Platon'un büyüklüğü onun hem bir sistem ve hem de bir problem düşünürü olmasından kaynaklanmaktadır. O yüzyıllardan beri felsefeye mal olmuş tüm temel problemleri ilk kez olarak ele almış ve bu problemlere özgün ve ayrıntılı çözümler getirmiştir. Önemi ise Platon'un idealar kuramı yoluyla kendisinden sonraki felsefeyi, ve özellikle de Aristoteles ve Plotinos'u, ve bu arada da islam felsefesini etkilemiş olmasından ileri gelmektedir. 20. yüzyılın en önemli düşünürlerinden biri olan A. N. Whitead onun için, Bütün bir batı felsefesi tarihi Platon'a düşülen dipnotlardan ibarettir demektedir. Phaidon ise Platon'un en önemli diyaloglarından biri olup, onun daha önce hocası Sokrates'i tasvir eden ilk dönem diyaloglarından farklı olarak, kendisine ait birtakım pozitif öğretiler olarak kendi idealar kuramını, ruhun ölümsüzlüğü ve ruh göçü öğretilerini öne sürmektedir.
Diyalogun çevirisine R. Hackforth'un Plato's Phaedo (Cambridge University Press, Clarendon, 1975) adlı eseriyle başladım. Birkaç sayfa çevirdikten sonra RM.S. Bluck'un Plato's Phaedo (Routledge and Keegan Paul, London, 1955) ve D. Gallop'un Plato: Phaedo (Oxford University Press, Clarendon, 1975) adlı, diyalogun yorumlu İngilizce çevirilerini ele geçirme olanağı buldum.
Dolayısıyla, ilk birkaç sayfadan sonra, diyalogun çevirisine, onu daha anlaşılır hale getirebilmek için, aynı anda üç kitaptan devam ettim. Başlangıçta, yine bugünlerde yayımlanacak olan Menon adlı diyalogun çevirisine olduğu gibi, Phaidon'a da ana metne eşlik eden bir yorum eklemeyi tasarlamıştım. Bu tasarımdan, böyle bir iş için zamanın henüz erken olduğunu düşünüp, yorumu daha ileri ki bir tarihte yazmaya karar verdim. Çevirinin basılır hale gelmesinde dört yıl boyunca danışmanlığını yaptığım sevgili öğrencim ve arkadaşım inci Can'm büyük yardımlarını gördüm. İnci müsveddeyi okuyup gerekli düzeltmeleri ve metnin daktilosunu yaptı. Kendisine içtenlikle teşekkür ediyorum.
A.C