Her öykünün kendine özgü karekteristik bir özelliği var: Keskin espirilerle dolu, İngiliz Brigid Brophy ve Muriel Spark´ın gerçeküstü öyküleri, zekice çalışmasıyla Michel Butor, masal sorununu ve ergenlik çağı anılarını kullanan Kıs, hepsinde yer alan coşkun fanteziler, zaman zaman çoşku veriyor. Esas olarak da iyi bir edebiyatçıyı sonsuz sevince boğan şey, özellikle uluslararası edebiyatının bir araya toplanmasında görülen güzellik ve çeşitliliktir. Beceriksizce anlatımların olmadığı bu kitapta, çocuk ve yetişkin edebiyatı arasındaki sınırlar kaybolmuş durumda. Bir ya da birkaç öyküde anlama gülüğüyle karşılaşırsanız, size Jean Thibaudeau´nun önsözünü okumanızı öneriyoruz: Harflerle, sözcüklerle istediğin her şeyi yap. Bu senin oyunundur... Kuralları değiştirebilirsin.
(Frankfurter Allgemeine)
Haydar Uzunyayla´nın Almanca´dan titiz bir çalışmayla Türkçeye çevirdiği bu kitabın ülkemizde bir eksikliği gidereceğini, küçük ve büyük tüm okurların ilgisini çeleceğini umuyoruz.
(Arka Kapak)